Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/16601
Назва: | The problems of assimilation Ukrainian medical terminology by foreign students |
Інші назви: | Проблеми засвоєння іноземними студентами української медичної термінології Проблемы усвоения иностранными студентами украинской медицинской терминологии |
Автори: | Tsurkan, Mariia Tsurkan, Ivan Цуркан, М.В. Цуркан, І.М. Цуркан, М.В. Цуркан, И.М. |
Ключові слова: | медична термінологія БДМУ іноземний студент мовна компетентність професіоналізми медицинская терминология БГМУ иностранный студент языковая компетентность профессионализмы |
Дата публікації: | 2018 |
Видавництво: | Актуальні питання суспільних наук та історії медицини |
Короткий огляд (реферат): | У процесі вивчення української мови як іноземної особливої уваги потребує засвоєння її термінологічної лексики, особливо термінології тієї галузі, фахівцем з якої готується стати студент. Тому дослідження методик опрацювання зі студентами іноземцями української термінології є актуальним і дуже потрібним. Метою роботи є аналіз основних проблем засвоєння іноземними студентами української медичної термінології, труднощів вивчення явищ термінологічної багатозначності, синонімії, омонімії тощо, у дослідженні застосовано лінгвістичні методи, які включають компонентний, дефініційний та порівняльний аналіз, які дозволяють сформувати комплекс проблемних питань щодо вивчення української медичної термінології іноземною студентською аудиторією. Наукова новизна. Вперше розглянуто питання вивчення медичної термінології іноземними студентами саме Буковинського медичного університету. Ця проблема, як і загалом методика викладання української мови як іноземної, ще мало опрацьована, оскільки питання впорядкування української термінології залишаються об'єктом постійних дискусій та обговорень. Висновки, у науковому дослідженні розглянуто проблемні питання вивчення української медичної термінології іноземними студентами. Зокрема, закцентовано увагу на тому, що найбільших труднощів студенти-іноземці зазнають через багатозначність, синонімію, омонімію, паронімію українського медичного словника, метафоричність, через недостатню унормованість української терміносистеми тощо. Запропоновано шляхи покращення вивчення такого специфічного лексичного пласту як медичні професіоналізми. Целью работы является анализ основных проблем усвоения иностранными студентами украинской медицинской терминологии, трудностей изучения явлений терминологической многозначности, синонимии, омонимии и тому подобное, в исследовании применены лингвистические методы, включающие компонентный, дефиниционный и сравнительный анализ, которые позволяют сформировать комплекс проблемных вопросов по изучению украинского медицинской терминологии иностранной студенческой аудиторией. Научная новизна. Впервые рассмотрены вопросы изучения медицинской терминологии иностранными студентами именно Буковинского медицинского университета. Эта проблема, как и в целом, методика преподавания украинского языка как иностранного, еще мало обработана, поскольку и вопросы упорядочения украинской терминологии остаются объектом постоянных дискуссий и обсуждений. Выводы. В научном исследовании рассмотрены проблемные вопросы изучения украинской медицинской терминологии иностранными студентами. В частности, акцентировано внимание на том, что наибольшие трудности студенты-иностранцы испытывают из-за многозначности, синонимии, омонимии, паронимии украинского медицинского словаря, метафоричности и тому подобное. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/16601 |
Розташовується у зібраннях: | Статті. Кафедра суспільних наук та українознавства |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
APSN_3_2018_106.pdf | 334.82 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.